|
1. BÖLÜM:
ARCUNA'NIN ÜMİTSİZLİĞİ YOGASI
Genel Açıklama
Bhagavat Gita (B.Gita)
Mahabharata Hint destanının bir bölümüdür ve MÖ 3102 yılında gerçekten
yaşanmış olan bir savaş alanında geçmekte olan Arcuna ve Krişna arasında
geçen bir sohbettir. Sohbeti anlatan kişi, Sancaya’dır. Savaşı ve
dolayısıyla sohbeti kör olan krala anlatmaktadır.
Birbiriyle savaşmakta
ailelerden (aslında tek bir ailenin muhalefete düşmüş bireylerden) olan
birinin başında savaşçı Arcuna vardır. B. Gita’nın ilk bölümünde savaşın
genel durumu anlatılır ve Arcuna arabacısı Krişna’dan arabasını savaş
meydanın ortasına çekmesini ister. Amacı, her iki orduyu uzaktan görmektir.
Ama her iki ordu içinde dostlarını, arkadaşlarını, akrabalarını ve
öğretmenlerini görünce Arcuna’nın içi sızlar.
Dhritaraştra*:
1. Ey, Sancaya, kutsal Kurukşetra ovasında savaşmak için istekli olarak bir
araya gelen Pandu'nun oğulları ve benim insanlarım ne yaptılar?
Sanjaya:
2. Pandava*'ların ordusunu savaş sırasında görünce, Kral Duryodhana*
öğretmenine başvurarak şöyle dedi:
3."Görün, Öğretmenim, akıllı öğrenciniz Drupada'nın oğlunun dizdiği
Pandu'nun oğullarının bu kuvvetli ordusunu!
4. "Burada kahramanlar var, büyük okçular, Bhima* ve Arcuna'ya savaşta eş
olanlar var, Yuyudhana, Virata ve Drupada,
5. "Driştaketu, Çekitana ve Kasi'nin güçlü kralı, Purucit, ve Kuntibhoca ve
Saibya, en iyi adamlar,
6. "Güçlü Yudhamanyu, ve cesur Uttamaucas, Subhadra'nın oğlu ve Draupadi'nin
oğulları, tüm büyük kahramanlar.
7. "Ey tekrar doğanların en iyisi, aramızda en çok farkedilen isimleri de,
ordumun liderlerini de bil! Bunu bilgin olması için söylüyorum.
8. "Sen ve Bişma, ve Karna ve Kripa, savaşta zafer kazananlar; Asvatthama,
Vikarna, ve Somadatta'nın oğlu Jayadratha.
9. "Ve ayrıca çeşitli silahlar ve misillerle silahlanmış, benim için
hayatını feda eden nice kahraman, ki hepsi de savaş için fazlasıyla
yetenekliler.
10. "Bhişma* tarafından yönetilen bu ordumuz yetersizdir, Bhima tarafından
yönetilen onların ordusu ise yeterlidir.
11. "Bu yüzden, ordudaki sayısız bölümdeki rütbeniz ne olursa olsun, hepiniz
sadece Bhişma'yı koruyun."
12. Kaurava'nın en büyüğü olan Bhişma, Duryodhana'yı neşelendirmek için bir
aslan gibi kükredi ve borusunu öttürdü.
13. Bhişma'yı takiben borular ve bakır davullar, tefler ve davullar bir anda
sessizliği yırttı; ses müthişti.
14. Sonra, Madhava (Krişna), ve Pandu'nun oğlu (Arcuna) beyaz atların
çektiği muazzam at arabasında oturarak ilahi borularına üflediler.
15. Hrişikesa "Pançacanya*"ya ve Arcuna "Devadatta*"ya üfledi, ve korkunç
işler yapan Bhima ise büyük boru "Paundra*"ya üfledi.
16. Kunti'nin oğlu Yudhisthira "Anantavijaya"ya üfledi, ve Sahadeva ve
Nakula "Manipushpaka" ve "sughoşa" borularına üflediler.
17. Kasi'nin kralı, mükemmel okçu Sikhandi, güçlü araba-savaşçısı
Dhristandyumna ve Virata ve yenilmez Satyaki;
18. Drupada ve Draupadi'nin oğulları, ve Subhadra'nın güçlü bilekli oğlu,
hepsi kendi borularına üflediler.
19. Heybetli ses yeri göğü inleterek Dhritaraştra'nın yandaşlarının
kalplerinde bir delik açtı.
20. Ey yeryüzünün Efendisi! Sonra, Dhritaraştra'nın yandaşlarının
dizildiğini ve silahların patlamak için hazır beklediğini gören, nişanı bir
maymun olan Pandu'nun oğlu Arcuna, yayını kaldırdı ve Krişna'ya şöyle dedi.
Arcuna:
21.-22. Ey Krişna, arabamı her iki ordu arasına sür ki, kimin bu kadar
istekle savaşmak istediğini görebileyim ve savaş başladığında önce kiminle
savaşmam gerektiğini bileyim.
23. Çünkü ben burada kötü-fikirli Duryodhana'yı savaşta memnun etmek için
savaşmaya gelenleri görmeyi arzu ediyorum.
Sancaya:
24. Krişna, Arjuna tarafından verilen talimata göre, Dhritaraştra'lardaki en
iyi arabayı iki ordu arasına sürdü.
25. Bhişma ve Drona ve dünyanın tüm hükümdarlarının önünde şöyle dedi: "Ey
Arcuna, İşte tüm bu Kuru'lar* bir aradalar!"
26. O zaman, orada duran Arcuna büyükbabaları ve babaları, öğretmenleri,
büyük amcaları, abileri, oğulları, torunları ve arkadaşları da gördü.
27. Her iki orduda kayınpederleri ve arkadaşları da gördü. Kunti'nin* oğlu
Arcuna, tüm bu akrabaları dizilmiş görünce büyük bir acımayla dolu olarak
üzgün konuştu.
Arcuna:
28. Ey Krişna, savaşmaya hevesli olarak dizilmiş bu akrabalarımı görünce,
29. Elim kolum tutmuyor, ağzım kuruyor, bedenim titriyor, tüylerim diken
diken oluyor.
30. Yayım "Gandiva" elimden kayıyor, tenim yanıyor; ayakta bile duramıyorum,
başım dönüyor.
31. Ve ben kötü bir gelecek görüyorum, Ey Kesava! Bir savaşta kendi
akrabalarımı öldürmekte iyi bir yan görmüyorum.
32. Ey Krişna, ne zaferi arzuluyorum, ne zevki, ne de krallıkları! Ey
Krişna, hakimiyetin ya da zevklerin veya hatta yaşamın bize faydası nedir
ki?
33. Adına, krallık, zevk ve eğlence arzuladıklarımız, yaşamı ve zenginliği
terk ederek bu savaşta yer alıyor.
34. Öğretmenler, babalar, oğullar ve ayrıca dedeler, torunlar,
kayınpederler, büyük amcalar, damatlar, akrabalar, -
35. Onlar beni öldürse bile, hatta, bırak sadece bu dünyayı, üç dünya
üzerinde hakimiyet sağlama uğruna bile ben onları öldürmek istemiyorum, Ey
Krişna.
36. Dhritaraştra'nın oğullarını öldürmekte ne gibi bir zevk olabilir, Ey
Janardana*? Bu suçluları öldürmekle sadece günah işlemiş oluruz.
37. Bu yüzden, bizler akrabalarımız olan Dhritaraştra'nın oğullarını
öldürmemeliyiz; kendi insanlarımızı öldürerek nasıl mutlu olabiliriz ki, Ey
Krişna?
38. Onlar zihinleri açgözlülükle dolu olduğundan aileleri yok etmekte bir
kötülük ve arkadaşlara düşmanlıkta bir günah görmüyorlarsa da,
39. Neden bir ailenin yok edilmesindeki kötülüğü net olarak görebilen bizler
bu günaha sırtımızı dönmeyi öğrenmemeliyiz, Ey Krişna?
40. Bir ailenin yok edilmesiyle, o ailenin hatırlanamayacak kadar eski dini
ayinleri de yok olur; ruhsallığın yok edilmesiyle, tüm ailede Yaradan'a
karşı saygısızlık hüküm sürer.
41. Ey Krişna, Yaradan'a karşı saygısızlığın ortaya çıkışıyla, ailedeki
kadınlar fırsatçı olurlar ve kadınlar fırsatçı olunca, tüm kastlar birbirine
karışır.
42. Kastların birbirine karışması ise aileleri doğrayanları cehenneme
götürür, çünkü pirinç ve su takdim etmeyen onların ataları da (buraya)
düşmüşlerdir.
43. Aileyi yok ederek kastların karışmasına sebep olan bu kötü işlerle,
kastların ebedi dini ayinleri ve aileler de yok edilirler.
44. Ey Krishna, bizler duyduk ki, bu kaçınılmaz olan (yer), ailelerindeki
dini uygulamaların yok edildiği bu kişiler için, bilinmeyen bir süre boyunca
meskendir.
45. İşte! Bizler bir krallığın zevklerinin açgözlülüğü içinde akrabalarımızı
öldürmeye hazırlanırken büyük bir günahın içine girdik.
46. Eğer Dhritaraştra'nın oğulları ellerinde silahlarla beni savaşta
kılıçtan geçirmeleri gerekiyorsa, karşı koymamam ve silahlanmamam benim için
daha iyi olur.
Sancaya:
47. Savaş alanının ortasında bunu söyleyerek, Arcuna içi üzüntü dolu olarak
okunu ve yayını bıraktı, arabasının içine oturdu.
Hari Om Tat Sat
*)Dritraştra: Arcunanın
rakibi olan ordunun kör kralı
Pandava: Arcuna'nın bir adı
Duryodhana: Arcuna'nın rakibi olan ordunun kralı
Bhima: Yiğit bir asker
Bhişma: Rakip ordu kumandanı
Pançacanya, Devadatta, Paundra: Bhima, Arcuna ve Hrişikesa'nın borularının
adları
Kuru: Arcuna'nın rakibi orduda yer alan bir aile
Kunti: Arcuna'nın ailesi
Janardana: Krişna'nın bir başka adı
|